معرفی کجاوه سخن گزیده نظم و نثر پارسی
تاریخ انتشار: ۴ فروردین ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۷۳۸۷۳۹۸
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما، اصفهان؛ اسدالله بقایی نایینی نویسنده با بیان اینکه این اثر در چهار فصل گردآوری شده گفت: کجاوه سخن سعی برجمع آوری و تلخیص اشعار و غزلوارههای فارسی، آثار پرحلاوت شعرای کهن، معاصر و نوپردازدر جهت حفظ این آثار دارد.
وی افزود: درفصل اول این اثر به ادبیات شعر، فرهنگ واژهها و اصطلات شعر، انواع سبکهای شعر، تاثیر شعر و زبان عرب بر شعر و زبان پارسی پرداخته شده و در فصل دوم اشعار ۱۱۰ شاعر شعر کهن شامل رودکی، حکیم ناصر خسرو قبادیانی، حکیم عمر خیام نیشابوری، سعدی شیرازی، مولانا، حافظ شیرازی، بابا طاهر عریان، هاتف اصفهانی و.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
این نویسنده گفت: در فصل سوم هم آثاری از ۱۵ شاعر نو پرداز گنجانده شده که با اشعار لطیف بر روح خوانندگان اثر میگذارند و فصل چهارم غزلوارههای نثرفارسی با ۶۶ عنوان، اثر وتجربیات شاعرانی همچون تاریخ بیهقی، تاریخ طبری، سفرنامه ناصر خسرو، قابوسنامه، کیمیای سعادت، تذکره الاولیاء، چهار مقاله، جامع التواریخ، گلستان سعدی، مقامات حمیدی، تاریخ سیستان، مقالات جلال آل احمد، مناجات نامه خواجه عبدالله انصاری، کشف الاسرارمیبدی و... گرد آوری شده است.
منبع: خبرگزاری صدا و سیما
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.iribnews.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری صدا و سیما» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۳۸۷۳۹۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
وزیر فرهنگ: فیلم سینمایی «حکیم نظامی» ساخته میشود
به گزارش صدای ایران از ایرنا از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، محمدمهدی اسماعیلی بامداد چهارشنبه ۱۲ اردیبهشت ماه به منظور شرکت در ششمین مجمع جهانی گفتوگوی بین فرهنگی در باکو عازم آذربایجان شد و جمعه ۱۴ اردیبهشت ماه در آخرین روز از سفر خود از موزه تاریخ ادبیات شهر باکو بازدید کرد.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در حاشیه این بازدید ضمن برشمردن شخصیتهای مشترک فرهنگی دو کشور گفت: به مفاخر بزرگ به عنوان زمینههای همگرایی بین دو کشور نگاه میکنیم؛ اینها جزو میراث مشترک فرهنگی ما بهشمار میروند، ما قرنها کنار یکدیگر زیست کردیم، این ظرفیتها باید باعث افزایش برادریها و همگراییها باشد نه اینکه موجب واگرایی شود.
وی با بیان اینکه هر کس تلاش کند تا این بزرگان را دست مایه واگرایی قرار دهد حتما دچار اشتباه راهبردی و خطای محاسباتی شده است، افزود: به میراث مشترک فرهنگی با کشورهای همسایه به عنوان میراث مشترک تاریخی نگاه میکنیم و به آنها میبالیم.
عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی بیان کرد: علاقهمند هستیم برای این مشاهیر فیلمهای مشترک تولید کنیم؛ در ترکمنستان برای مختومقلی فراغی همین کار را میکنیم، در پاکستان نیز برای اقبال لاهوری کاری را در دست اقدام داریم؛ در سفر هفته گذشته به پاکستان برادران و خواهران پاکستانی به ویژه در شهر لاهور از این موضوع استقبال کردند.
اسماعیلی با بیان اینکه همه اشعار نظامی به زبان فارسی است و میراث مشترکی بین دو کشور بهشمار میرود، افزود: امیدواریم ساخت مجموعه جدیدی را برای حکیم نظامی آغاز میکنیم؛ در همین راستا از همکارانم در وزارت فرهنگ جمهوری آذربایجان دعوت کردیم تا ما را در ساخت فیلم سینمایی در این باره کمک کنند.
موزه تاریخ ادبیات شهر باکو در قسمت قدیمیاین شهر قرار دارد.